Trong thời xã hội ngày càng phát triển theo xu hướng toàn cầu hóa, cơ hội việc làm trong mọi ngành nghề cũng được mở rộng hơn. Hầu hết các lĩnh vực như thương mại, giáo dục cho đến văn hóa… hiện nay đều cần quá trình dịch thuật, chuyển đổi ngôn ngữ. Bài viết dưới đây sẽ giải đáp cho bạn đọc câu hỏi dịch thuật là gì? Tất cả những thông tin chi tiết về nghề dịch thuật xem rằng liệu bạn có phù hợp với ngành nghề này hay không?
Đánh giá chung về nghề dịch thuật
Để tìm đáp án cho câu hỏi “Nghề dịch thuật có còn tiềm năng hay không?”, bạn hãy cùng HUFLIT đi tìm hiểu chi tiết một số đánh giá chung về ngành dịch thuật dưới đây nhé!
Việt Nam là quốc gia phát triển mạnh mẽ và đang trong tiến trình hội nhập nền kinh tế quốc tế. Các mối quan hệ quốc tế ngày càng được mở rộng và phát triển không ngừng. Với xu hướng như hiện tại, Việt Nam sẽ còn phát triển mạnh mẽ và không ngừng, cố gắng vươn tầm quốc tế. Chính vì vậy, nhu cầu việc làm về nghề dịch thuật chắc chắn sẽ còn gia tăng trong hiện tại và tương lai.
Theo tổng Cục thống kê lao động Hoa Kỹ, các biên/phiên dịch viên trên thế giới có được triển vọng phát triển vô cùng mạnh mẽ trong tương lai. Tại thời điểm năm 2023, đã có đến 1.400 việc làm dịch thuật trên toàn cầu và dự đoán nhu cầu tuyển dụng việc làm ngành này sẽ tiếp tục tăng đến 20% cho đến năm 2031.
Theo dự đoán gần đây của Tổng cục Thống kê Lao động, tỷ lệ tuyển dụng vị trí phiên dịch sẽ tăng khoảng 17% vào năm 2025-2026. Nguyên nhân chính là do sự hội nhập kinh tế của Việt Nam đang tăng và phát triển mạnh mẽ. Các lĩnh vực như giáo dục, du lịch… nhận được nhiều sự quan tâm từ bạn bè quốc tế.
Nhiều người e ngại và cho rằng “Thị trường việc làm phiên dịch Tiếng Anh quá phổ biến và sẽ trở nên bão hòa trong tương lai”. Tuy nhiên, thực tế không phải vậy, Tiếng Anh là ngôn ngữ được sử dụng phổ biến nhất trên thế giới, nhưng vẫn chưa thật sự phổ biến tại Việt Nam. Thị trường việc làm tại Việt Nam vẫn là một thị trường việc làm tiềm năng cho các bạn trẻ hiện nay.
Ngoài ra, ngoài việc làm phiên dịch Tiếng Anh, các bạn trẻ ngày nay có thể lựa chọn phiên dịch các ngoại ngữ khác như: Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Pháp, Tiếng Đức,… Chính vì các nguyên nhân trên, nghề dịch thuật sẽ trở thành một ngành “hot”, mở ra cơ hội việc làm và tiềm năng phát triển mạnh mẽ trong tương lai.
Mức lương của một biên dịch viên phụ thuộc vào rất nhiều yếu tố như: trình độ, kinh nghiệm, môi trường làm việc. Theo báo cáo của trang tuyển dụng TopCV, sinh viên sau khi tốt nghiệp các khối ngành ngoại ngữ ít kinh nghiệm có thể nhận mức lương 10-15 triệu/ tháng. Ngoài ra, mức lương đối với các biên dịch viên dày dặn kinh nghiệm có thể lên đến 30-40 triệu/ tháng.
Với các công việc có yêu cầu trình độ chuyên môn cao như biên dịch viên dịch thuật, nhà xuất bản, thu nhập sẽ được ước tính dựa trên số trang tài liệu hoặc số từ. Hiện nay, tại Việt Nam, trung bình mức lương của biên dịch viên chuyên nghiệp giao động từ 150-400 đồng/chữ, tùy theo độ khó của tài liệu.
Để trở thành một biên dịch viên, các bạn sinh viên có thể chọn các chuyên ngành nằm trong khối ngành ngoại ngữ như: Ngôn ngữ Anh, ngôn ngữ Trung, ngôn ngữ Hàn,… Hiện nay, có nhiều trường đã và đang đào tạo các khối ngành ngoại ngữ, HUFLIT được đánh giá là một trong những trường tốt về đào tạo ngành này.
Trường Đại học Ngoại ngữ – Tin học TP. Hồ Chí Minh được đánh giá là một trong những trường đại học uy tín, chất lượng. HUFLIT có đội ngũ giảng viên giỏi, cơ sở vật chất hiện đại, chương trình học bằng tiếng anh, phương pháp giảng dạy đổi mới, phù hợp với nhiều sinh viên. Ngoài ra, sinh viên sau khi tốt nghiệp tại trường sẽ có cơ hội việc làm rộng mở, tiềm năng phát triển mạnh mẽ tại các công ty đa quốc gia.
Trên đây là các thông tin chi tiết nhằm giải đáp thắc mắc “Nghề dịch thuật có còn tiềm năng không?”. Mong rằng qua bài viết trên của HUFLIT, các bạn có thể hiểu hơn về tiềm năng phát triển cũng như các cơ hội nghề nghiệp của ngành này. Bạn hãy nhanh tay đăng ký xét tuyển các khối ngành ngoại ngữ tại HUFLIT để có cơ hội làm việc trong lĩnh vực này nhé!
828 Sư Vạn Hạnh, Phường 13, Quận 10, Thành phố Hồ Chí Minh.
806 Quốc lộ 22, Ấp Mỹ Hòa 3, Xã Tân Xuân, Huyện Hóc Môn, Thành phố Hồ Chí Minh.
https://www.facebook.com/groups/ThongTinTuyenSinh.Huflit/
Ngoài dịch vụ dịch thuật, công ty dịch thuật Panda còn cung cấp các dịch vụ sau: 1. Phiên dịch (Phiên dịch hội thảo, phiên dịch cabin, phiên dịch nối tiếp, phiên dịch đàm phán). 2. Địa phương hoá (phần mềm, website, games), hiệu đính bản dịch, sao y bản chính, hợp pháp hoá lãnh sự. 3. Phụ đề, thuyết minh, lồng tiếng. Dịch vụ dịch thuật tại Hà Nội của Panda chính là chuyên ngành chủ chốt của công ty. Dịch thuật viên của chúng tôi đều có kinh nghiệm lâu năm trong nghề. 80% nhân viên dịch thuật đều có bằng đại học trở lên. 50% là thạc sỹ chuyên ngành ngôn ngữ. Công ty dịch thuật Panda là một trong số những đơn vị hàng đầu trong lĩnh vực dịch thuật tại Hà Nội. Với kinh nghiệm nhiều năm trong ngành dịch thuật và đội ngũ dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp. Panda đã nhanh chóng trở thành địa chỉ dịch thuật uy tín Hà Nội hàng đầu. Panda đã tiếp nhận và hỗ trợ hơn 10.000 khách hàng với 50.000 bản dịch thuật các ngôn ngữ khác nhau. Đến với dịch thuật Panda, bạn sẽ cảm nhận rõ sự chuyên nghiệp, uy tín, chất lượng số 1. Ngoài yếu tố con người. Tại văn phòng dịch thuật Hà Nội, chúng tôi cũng rất đầu tư về trang thiết bị hiện đại. Với sự phát triển của khoa học công nghệ. Mọi yếu tố kỹ thuật dần được thay thế bằng máy móc và phần mềm. Có của phần mềm chuyên dụng. Những bản dịch thuật của văn phòng dịch thuật Hà Nội luôn đạt độ chính xác tuyệt đối.
Những lí do bạn nên theo đuổi nghề dịch thuật
Hiểu được dịch thuật là làm gì, bạn có muốn theo đuổi ngành nghề này? Nếu bạn vẫn còn đang lưỡng lự thì những điều sau đây sẽ giúp bạn ra quyết định nhanh hơn.
Ngôn ngữ được coi là bản chất quan trọng của văn hóa. Khi bạn hiểu và sử dụng một ngôn ngữ, bạn sẽ khám phá ra một nền văn hóa mới. Biên-phiên dịch viên có thể tìm hiểu nhiều lĩnh vực của đất nước mà họ quan tâm.
Ngoài ra, với công việc này, bạn có thể đi nhiều nơi, tiếp xúc với nhiều người ở nhiều quốc gia, làm việc trong các lĩnh vực khác nhau. Đây là cơ hội tuyệt vời để bạn tích lũy được nhiều kiến thức và kinh nghiệm.
Ngoài các mối quan hệ, gặp gỡ nhiều người làm việc trong nhiều lĩnh vực, bạn cũng sẽ có cơ hội gặp gỡ những người thành đạt và những người nổi tiếng. Nhờ đó, các mối quan hệ của bạn cũng mở rộng theo. Họ có thể là bạn bè, đồng nghiệp, đối tác hay thậm chí là người có thể giúp doanh nghiệp của bạn phát triển trong tương lai.
Đặc biệt, nếu bạn là một phiên dịch viên ngoại giao, bạn sẽ có cơ hội được gặp gỡ và làm việc với những nhân vật cấp cao của chính phủ.
Trong xu thế hội nhập giữa các quốc gia trên thế giới, Việt Nam cũng đẩy mạnh hợp tác, tham gia các tổ chức quốc tế, điều này tạo điều kiện mở rộng cơ hội việc làm cho đội ngũ phiên dịch, biên dịch.
Đối với công việc dịch thuật, càng có nhiều kinh nghiệm, bạn sẽ càng tiến xa hơn. Bạn có thể làm biên, phiên dịch tại các tổ chức quốc tế, công ty lữ hành, đài truyền hình, nhà xuất bản, công ty, doanh nghiệp đa quốc gia, văn phòng dịch thuật công chứng… Ngoài ra, Bộ Ngoại giao được coi là nơi tập trung những dịch thuật có trình độ và chuyên môn cao.
Mức lương trung bình của một phiên dịch viên vào khoảng 15 triệu đồng/tháng. Chưa kể biên phiên dịch trong các hội thảo, hội nghị với mức lương khoảng 200-400$/ngày. So với mặt bằng chung hiện nay, mức lương này là tương đối cao.
Hi vọng qua bài viết này bạn đã hiểu rõ hơn về dịch thuật là gì và các thông tin liên quan đến ngành dịch thuật. Mong rằng những điều hữu ích trên có thể hỗ trợ bạn trên con đường định hướng nghề nghiệp tương lai.